Logos Multilingual Portal

37 - I riferimenti bibliografici - parte seconda

«Al tempo stesso però mi rendevo conto di quanto fosse ingiusto questo riferimento, perché i miei compagni di scuola parlavano in un modo diversissimo dalla signorina Vogler»1.

La norma ISO 690 è stata ampliata per permettere di regolamentare anche il modo in cui si indicano i rimandi a testi di tipo elettronico.

Prima di tutto occorre acquisire familiarità con i termini del discorso che riguardano specificamente soltanto i documenti elettronici. Eccoli.

Bacheca elettronica [bulletin board; babillard électronique]: sistema informatico che mette a disposizione degli utenti che si collegano a internet informazioni e messaggi su determinati argomenti.

Banca dati [database; base de données]: raccolta di dati memorizzati in forma elettronica e resi accessibili dal computer.

Documento elettronico [electronic document; document électronique]: documento esistente in forma elettronica e accessibile mediante tecnologia informatica.

Documento ospite [host document; document hôte]: documento contenente contributi o componenti distinguibili che non sono però indipendenti dal punti di vista fisico o bibliografico.

File [file; fichier]: raccolta organizzata di dati, che di solito comprende registrazioni correlate.

Forum di discussione [discussion list; forum de discussion]: Gruppo di discussione su un certo argomento tra iscritti a una malinig list elettronica in cui il contributo di ogni partecipante è inviato automaticamente a tutti gli altri iscritti.

Programma informatico [Computer program; programme informatique]: piano o agenda che specifica un susseguirsi di azioni in modo tale che un computer le possa eseguire.

Registrazione [record; enregistrement]: gruppo di dati solitamente considerato come unità; sottoinsieme di file.

Sistema di comunicazione telematica [electronic message system; système de communication électronique]: sistema che trasmette messaggi in forma elettronica tramite reti telematiche.

Ordine degli elementi. Ecco un elenco completo degli elementi, compresi quelli facoltativi, che vanno indicati nell'ordine in cui sono elencati qui.

Per le monografie elettroniche, le banche dati e i programmi informatici:

Cognome, nome dell'autore o comunque responsabilità primaria (obbligatorio)

Titolo in corsivo (obbligatorio)

Tipo di medium (obbligatorio)

Responsabilità secondaria (facoltativo): prefazioni, traduzioni, numero dell'edizione ecc.

Edizione (obbligatorio)

Luogo di pubblicazione (obbligatorio)

Editore (obbligatorio)

Data di pubblicazione (obbligatorio)

Data di aggiornamento/revisione (obbligatorio)

Data della citazione (obbligatoria per i documenti online, facoltativa per gli altri)

Collana (facoltativo)

Note (facoltativo)

Disponibilità e accesso (obbligatoria per i documenti online, facoltativa per gli altri)

Standard Number (obbligatorio) ISBN o ISSN a seconda del tipo di pubblicazione. Non tutti i documenti elettronici hanno assegnato un ISBN o ISSN

Esempio:

OSIMO, Bruno. Corso di traduzione [online]. [Modena, Italia]: Logos, gennaio 2000 [citato dicembre 2003]. Disponibile dal world wide web: <http://courses.logos.it/pls/dictionary/linguistic_resources.traduzione?lang=it>

Parti di monografie elettroniche, banche dati o programmi informatici:

Cognome, nome dell'autore o comunque responsabilità primaria del documento ospite (obbligatorio)

Titolo in corsivo del documento ospite (obbligatorio)

Tipo di medium (obbligatorio)

Responsabilità secondaria del documento ospite (facoltativo): prefazioni, traduzioni, numero dell'edizione ecc.

Edizione (obbligatorio)

Luogo di pubblicazione (obbligatorio)

Editore (obbligatorio)

Data di pubblicazione (obbligatorio)

Data di aggiornamento/revisione (obbligatorio)

Data della citazione (obbligatoria per i documenti online, facoltativa per gli altri)

Capitolo o designazione analoga della parte citata (obbligatorio)

Titolo in corsivo della parte citata (obbligatorio)

Numerazione all'interno del documento ospite (facoltativo)

Ubicazione all'interno del documento ospite (obbligatorio)

Note (facoltativo)

Disponibilità e accesso (obbligatoria per i documenti online, facoltativa per gli altri)

Standard Number (obbligatorio) ISBN o ISSN a seconda del tipo di pubblicazione. Non tutti i documenti elettronici hanno assegnato un ISBN o ISSN

Esempio:

OSIMO, Bruno. Corso di traduzione [online]. [Modena, Italia]: Logos, 2000-2003 [citato dicembre 2003]. Seconda parte, La percezione del prototesto, Disponibile dal world wide web: <http://courses.logos.it/pls/dictionary/linguistic_resources.traduzione?lang=it>

Contributi a monografie elettroniche, banche dati o programmi informatici:

Cognome, nome dell'autore o comunque responsabilità primaria del contributo (obbligatorio)

Titolo in corsivo del contributo (obbligatorio)

Cognome, nome dell'autore o comunque responsabilità primaria del documento ospite (obbligatorio)

Titolo in corsivo del documento ospite (obbligatorio)

Tipo di medium (obbligatorio)

Edizione (obbligatorio)

Luogo di pubblicazione (obbligatorio)

Editore (obbligatorio)

Data di pubblicazione (obbligatorio)

Data di aggiornamento/revisione (obbligatorio)

Data della citazione (obbligatoria per i documenti online, facoltativa per gli altri)

Numerazione all'interno del documento ospite (facoltativo)

Ubicazione all'interno del documento ospite (obbligatorio)

Note (facoltativo)

Disponibilità e accesso (obbligatoria per i documenti online, facoltativa per gli altri)

Standard Number (obbligatorio) ISBN o ISSN a seconda del tipo di pubblicazione. Non tutti i documenti elettronici hanno assegnato un ISBN o ISSN

Periodici elettronici:

Titolo in corsivo del periodico (obbligatorio)

Tipo di medium (obbligatorio)

Edizione (obbligatorio)

Luogo di pubblicazione (obbligatorio)

Editore (obbligatorio)

Data di pubblicazione (obbligatorio)

Data della citazione (obbligatoria per i documenti online, facoltativa per gli altri)

Serie (facoltativo)

Note (facoltativo)

Disponibilità e accesso (obbligatoria per i documenti online, facoltativa per gli altri)

International Standard Serial Number [ISSN] (obbligatorio)

Articoli e altri contributi su periodici elettronici:

Responsabilità primaria del contributo (obbligatorio)

Titolo in corsivo del contributo (obbligatorio)

Titolo in corsivo del periodico (obbligatorio)

Tipo di medium (obbligatorio)

Edizione (obbligatorio)

Denominazione o designazione del numero del periodico (obbligatorio)

Data di aggiornamento/revisione (obbligatorio)

Data della citazione (obbligatoria per i documenti online, facoltativa per gli altri)

Ubicazione all'interno del documento ospite (obbligatorio)

Note (facoltativo)

Disponibilità e accesso (obbligatoria per i documenti online, facoltativa per gli altri)

International Standard Serial Number [ISSN] (obbligatorio)

Bacheche elettroniche, forum di discussione e messaggi elettronici:

Titolo in corsivo (obbligatorio)

Tipo di medium (obbligatorio)

Luogo di pubblicazione (obbligatorio)

Editore (obbligatorio)

Data di pubblicazione (obbligatorio)

Data della citazione (obbligatoria per i documenti online, facoltativa per gli altri)

Note (facoltativo)

Disponibilità e accesso (obbligatoria per i documenti online, facoltativa per gli altri)

Messaggi elettronici:

Responsabilità primaria del messaggio (obbligatorio)

Titolo del messaggio (obbligatorio)

Titolo del sistema di messaggi ospite in corsivo (obbligatorio)

Tipo di medium (obbligatorio)

Responsabilità secondaria/destinatari (facoltativo)

Luogo di pubblicazione (obbligatorio)

Editore (obbligatorio)

Data di pubblicazione (obbligatorio) (per le comunicazioni personali, indicare la data di invio del messaggio)

Data della citazione (obbligatoria per i documenti online, facoltativa per gli altri)

Numerazione all'interno del sistema di messaggi ospite (facoltativo)

Ubicazione all'interno del sistema di messaggi ospite (facoltativo)

Note (facoltativo)

Disponibilità e accesso (obbligatoria per i documenti online, facoltativa per gli altri)

Esempio:

CUNEGONDA, Filomena. Re: Citare riviste elettroniche. In Philologos (Forum del corso di traduzione Logos) [online]. Modena: Logos Group, 24 maggio1987; 13:29:35 CST [citato il 3 luglio 1989; 16:15 EMT]. Disponibile in internet: <http://courses.logos.it/pls/dictionary/linguistic_resources.gestione_forum.home?lang=en>.

 

Riferimenti Bibliografici

CANETTI ELIAS Die gerettete Zunge. - Die Fackel im Ohr. - Das Augenspiel, München, Carl Hanser Verlag, 1995, ISBN 3-446-18062-1.

CANETTI ELIAS La lingua salvata. Storia di una giovinezza, traduzione di Amina Pandolfi e Renata Colorni, Milano, Adelphi, 1980, ISBN 88-459-0417-2.

International Standards Organization, norma 690.


1 Canetti 1980: 188.