Logos Multilingual Portal

23 - Andere eigenschappen van Google (deel 2)

HomeTerugVooruit


"Da diese Verwandtschaften bei der Übersetzung in unsere Sprache verlorengehen müssen, würde daher die Unbegreiflichkeit der Ersetzungen in unseren populären ‘Traumbüchern’ stammen.".1

Daar deze verwantschap bij de vertaling in onze taal wel verloren moet gaan, zou men zo de onbegrijpelijkheid van de vervanging ervan in onze populaire droomboeken kunnen verklaren.

In deze les zullen we kennismaken met andere eigenschappen van de zoekmachine Google die het werk van de vertaler gemakkelijker maken doordat ze hem extra documentatiemogelijkheden bieden. Een van deze functies is "Google Directory" en heeft als adres http://www.google.com/dirhp, maar is eveneens toegankelijk via de toolbar. Er verschijnt dan een pagina met de volgende rubrieken:

Arts (Movies, Music, Television,... )

Business (Industries, Finance, Jobs,... )

Computers (Hardware, Internet, Software,... )

Games (Board, Roleplaying, Video,... )

Health (Alternative, Fitness, Medicine,... )

Home (Consumers, Homeowners, Family,... )

Kids and Teens (Computers, Entertainment, School,... )

News (Media, Newspapers, Current Events,... )

Recreation (Food, Outdoors, Travel,... )

Reference (Education, Libraries, Maps,... )

Regional (Asia, Europe, North America,... )

Science (Biology, Psychology, Physics,... )

Shopping (Autos, Clothing, Gifts,... )

Society (Issues, People, Religion,... )

Sports (Basketball, Football, Soccer,... )

Men ziet al gauw dat er in de lijst naast frivole onderwerpen als "shopping" ook heel serieuze staan. Door bijvoorbeeld te klikken op "Science" krijgt men toegang tot een nieuwe lijst, ditmaal met de volgende verwijzingen:

Agriculture (2787)

Anomalies and Alternative Science (652)

Astronomy (3994)

Biology (25771)

Chemistry (4739)

Conferences (45)

Directories (50)

Earth Sciences (7339)

Educational Resources (396)

Employment (206)

Environment (7913)

History of Science (680)

Institutions (1164)

Instruments and Supplies (2476)

Math (12338)

Methods and Techniques (208)

Museums (488)

News (116)

Philosophy of Science (331)

Physics (5058)

Publications (277)

Reference (724)

Science in Society (791)

Search Engines (8)

Social Sciences (28529)

Software (247)

Technology (14503)

Women (232)

Zoals men ziet, komt in deze lijsten ook altijd het woord "Reference" voor, dat we kunnen vertalen als "Raadpleging" en een favoriet terrein vormt voor vertalers doordat het die werken en teksten bevat welke bijzonder makkelijk toegankelijk zijn voor wie in korte tijd een overzicht wil krijgen van een bepaald vakgebied of wetenschap. Als we "physics" kiezen en daarna klikken op "reference", verschijnt een lijst van zeven verwijzingen naar even zovele sites, met links daarvan een streep die deels groen en deel grijs is. Deze streep is de zogenaamde "PageRank", of te wel de waardering die de zoekmachine zelf aan de pagina geeft, uitgaande van een ingewikkeld (en niet onfeilbaar) systeem, dat deels gebaseerd is op het aantal malen dat een bepaalde site is bezocht en deels op de veronderstelde kwaliteit van de sites die daarnaar verwijzen.

De tweede link op de "reference"-pagina voor natuurkunde is "The Laws List", met als adres http://www.alcyone.com/max/physics/laws/ en dit is een pagina die van veel nut kan zijn voor een vertaler die werkt aan een tekst waarin wetten der fysica voorkomen, daar ze verwijst naar alle belangrijke wetten en aldus een enorm verklarend woordenboek der natuurkunde vormt, dat loopt van "aberration" tot en met "Zeemaneffect".

Als we echter vanuit de pagina in de Google Directory kiezen voor "Health" (merk op dat de geneeskunde niet is opgenomen onder de wetenschappen: zou dat een ideologische keuze of een empirische constatering zijn?) en we achtereenvolgens kiezen voor "Medicine", daarna "Reference" en vervolgens "Medical Dictionaries" aanklikken, dan komen wij op de pagina http://directory.google.com/Top/Reference/Dictionaries/By_Subject/Medicine/ die (op de datum van mijn raadpleging) maar liefst negenenzestig medische woordenboeken huisvest, en wel:

Multilingual Glossary of Technical and Popular Medical Terms - http://allserv.rug.ac.be/~rvdstich/eugloss/welcome.html Addresses medical terminology for the professional and the layman in Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Portuguese and Spanish.On-line Medical Dictionary - http://cancerweb.ncl.ac.uk/omd/ Searchable dictionary created by Dr. Graham Dark.Human Genome Project Glossary - http://www.ornl.gov/TechResources/Human_Genome/glossary/index.html Indexed and cross-referenced collection of genetic's terminology.Eye Cancer Dictionary - http://www.eyecancer.com/Glossary/gloss.html Eye cancer related vocabulary with pronunciation guides for individual terms.Stat-Ref - http://www.statref.com/ Electronic medical library lets you cross-search more than 31 medical texts.Ecological Epidemiology Dictionary - http://www.kings.cam.ac.uk/%7Ejs229/glossary.html Cross-referenced dictionary of ecological epidemiology terms edited by Jonathan Swinton, University of Cambridge.Medical and Science Dictionaries - http://www.medbioworld.com/advice/dict.html Directory of links for those seeking an online science or medical dictionaries or glossaries.A Modern Herbal - http://www.botanical.com/botanical/mgmh/comindx.html Dictionary of herbal botanical terms and remedies with detailed entries.Mediweb Medical Dictionary - http://www.themediweb.net/ Information for research and education for health care academics, professionals and the general public.Insulin-Free World Glossary - http://www.insulin-free.org/glossary.htm Cross-referenced glossary of insulin-related terminology.Allergy Glossary - http://www.hon.ch/Library/Theme/Allergy/Glossary/a.html Detailed glossary of medical and scientific terms associated with allergies.Drug Trade Terms - http://www.whitehousedrugpolicy.gov/streetterms/ Street terms for drugs and used in the drug trade from the United States Office of National Drug Control Policy.Bovine Spongiform Encephalopathy Terms - http://www.defra.gov.uk/animalh/bse/glossary.html Glossary of abbreviations and words relating to BSE.Medicinal Chemistry - http://www.chem.qmw.ac.uk/iupac/medchem/ Glossary of terms used in medicinal chemistry recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry.Iowa Department of Public Health Dictionary - http://www.idph.state.ia.us/glossary.asp Alphabetical listing of terms used within the department including government pseudonyms, acronyms and general medical and health-related vocabulary.Dorlands - http://www.dorlands.com Offers an illustrated dictionary for healthcare professionals.Dictionary of Orthodontic Terms - http://www.bracesinfo.com/glossary.html Illustrated dictionary of dental terminology.Sexually Transmitted Diseases - http://www.ashastd.org/stdfaqs/glossaryindex.html Glossary of medical and scientific terminology relating to sexually transmitted diseases.Medical Dictionary Online - http://www.online-medical-dictionary.org A free online medical dictionary search engine for definitions of medical terminology, pharmaceutical drugs, healthcare equipment, health conditions, medical devices, specialty terms and medical abbreviations.English-Chinese Medical Dictionary - http://www.esaurus.org/

Immunology Terms - http://www-micro.msb.le.ac.uk/MBChB/ImmGloss.html Definitions of immunology-related vocabulary.Multilingual Medical Dictionary - http://www.interfold.com/translator/index.htm

Medical Dictionary spreadsheet: English, Spanish, Portuguese, French & Dutch. Over 3,400 key words in each language. Dozens of online bilingual dictionaries & glossaries listed here, incl. 4-language foods/cuisine glossary

MT Desk - http://www.mtdesk.com/alpha.shtml Medical and surgical dictionary.Medical Dictionary - http://medical-dictionary.com/

Eye Care and Vision Terms - http://www.allaboutvision.com/resources/glossary.htm

Spellex Medical - http://www.spellex.com/speller.htm

MRI Glossary - http://fonar.com/glossary.htm

Perfusion Technology - http://www.musc.edu/chp-clin/ect/glossary.htm

Diabetes Dictionary - http://www.childrenwithdiabetes.com/dictionary/

HIV/AIDS Terms - http://glossary.hivatis.org/index.asp

Brain Injury Glossary - http://www.waiting.com/glossary.html Medical vocabulary associated with brain injuries.Psychotherapy Terms - http://www.mhaedu.org/tguidegloss.html Glossary of terms from the 2001 edition of "Guide to Psychotherapists in Private Practice".Continuing Education Glossary - http://smhp.psych.ucla.edu/conted/gloss.htm

Glossary of Vision Terms - http://www.vision-therapy.com/Glossary_of_Terms.htm

Medical Spell Checker - http://www.medical-spell-checker.com/

Medspeak - http://www.geocities.com/~medspeak/index.html Defines over 300 medical terms used in the television show ER, and has FAQ about the medicine used in ER. A handy reference for medicine.Medical Abbreviations Dictionary - http://www.media4u.com/abb/medical_abbreviations.htm

Medical Conditions Glossary - http://www.medical-conditions.org

Dictionary Of Holistic Terms - http://www.innerself.com/Magazine/Health/Glossary.htm

Oral Physiology Dictionary - http://www.eclipse.co.uk/moordent/glossary.htm

Medical Dictionary Search Engine - http://medical-dictionary-search-engines.com/

SCXT310 Glossary - http://otpt.ups.edu/Medicine/Glossary-Immune-NS.html Scientific glossary of immune and nervous systems terminology.Veterinary Terms - http://www.spvs.org.uk/glossary.htm Medical Eponyms - http://www.geocities.com/HotSprings/Villa/6315/eponym/eponym.html Terms, phrases and acronyms used in the medical field.Dental Terms - http://www.cigna.com/professional/news/glossaries/dental.html Indexed glossary of dental terms.KEMC Medical Definitions - http://www.kemc.edu/dictionary.html King Edward Medical College medical definitions.Histiocytosis Association of America Dictionary - http://www.histio.org/association/dict/index.shtml A medical dictionary with emphasis on hemotology and oncology terms and medications.Neuroscience Glossary - http://www.unmc.edu/ethics/glossary.html Some of the more common terms.Pediatric Liver Care Center Glossary - http://www.cincinnatichildrens.org/svc/prog/liver/glossary.htm

Glossary of Brain Injury Terms - http://www.headway.org.uk/default.asp?step=4&pid=97

The Vocabulary of Loss - http://members.tripod.com/~LifeGard/index-2.html A glossary of suicide-related terminology as well as some essays about related topics.Dictionary of Pregnancy, Parenting and Preconception - http://www.mommyguide.com/modules.php?op=modload&name=Glossary&file=index

MPIP - http://www.mpip.org/frameset.shtml?tools/dict/dictindex.html Searchable medical dictionary with use of wild cards; references cross-linked to additional material.Med Terms - http://www.medterms.com Lexicon of Parrots - http://www.arndt-verlag.com/projekt/birds_0.cgi

Franklin Electronics Publishers - http://www.franklin.com/ebooks/categorygroup.asp?groupID=8&CatID=7&PageNum=1

De sites staan hier in de volgorde volgens PageRank.

Tenslotte stonden op de Toolbar links naar de "Language Tools", waarvan ik het gebruik en het belang in de vorige lessen heb behandeld. Als we ons langs de taakbalk naar rechts verplaatsen vinden we allereerst het venster waarin we zoekopdrachten kunnen invoeren (het herinnert zich de laatst gezochte strings en maakt het mogelijk die opnieuw te gebruiken voor een zoekopdracht door op het zwarte driehoekje te klikken). Daarnaast stonden ooit de woorden "Search Web"; als we daarop klikten veranderden die in "Current site" (huidige site), waarmee we een zoekopdracht beperkt konden houden tot de site waar we ons op dat moment bevinden in plaats van op het hele internet te zoeken. Dat is een heel nuttige optie wanneer men het spoor bijster raakt op een site waarvan men de structuur niet kent en men informatie op die site wil vinden. In de huidige versie van de toolbar roep je die op door te klikken op de G in het gekleurde vakje, dat weer een pull-down menu opent. Als ik bijvoorbeeld naar de site www.logos.net ga en in het zoekvenster "translation course" invoer, en dan klik op "current site", dan vind ik 35 interne verwijzingen naar deze string binnen de site van het Logos-portaal. In het venster van de pagina van Google verschijnt de volgende string: «site:www.logos.net "translation course"», wat in de syntaxis van Google betekent: "zoek de string ‘translation course’ binnen de site ‘www.logos.net’ ".

Meer naar rechts vonden we in de vorige versie de iconen van twee gezichten, één blij en één ontevreden. Deze geven de gebruikers de mogelijkheid te stemmen over de bezochte site. Het is niet geheel duidelijk wat Google deed met de vergaarde gegevens, en of die invloed hadden op de PageRank, maar het ging in elk geval om een potentieel democratisch instrument op het web. Tegenwoordig vinden we een positie meer naar rechts de knop "Bladeren of zoeken naar nieuwsartikelen". Hier vindt u een groot aantal zeer actuele nieuwsartikelen, die zijn geselecteerd uit 400 bronnen (voor Nederland en België). Via een pull-down menu kunt u ook een ander land kiezen: voor Oostenrijk zoekt Google in 700 bronnen, voor Belgique (het al hier om francofoon België gaan) uit 500. De artikelen zijn onderverdeeld in diverse categorieën.

Een positie naar rechts bevindt zich de knop "knoppen toevoegen aan uw toolbar". Deze stelt u in staat om uw eigen toolbar in te richten door een groot aantal knoppen op de taakbalk te installeren, van een site met Bed & Breakfasts in Groot-Brittannië tot de lotto in het Amerikaanse Delaware en de Turkse fotosite www.3ayak.org. Nuttiger is wellicht voor de meeste gebruikers de knop waarmee u een Engels verklarend woordenboek, .http://dictionary.reference.com/ op de toolbar kunt zetten (een van de vele, en mogelijk niet het beste), of een link naar de BBC-nieuwsdienst.

Nog meer naar rechts zien we de categorie bladwijzers, waarvoor u zich eerst moet aanmelden bij Google. Als u erop klikt, verschijnt daartoe een speciaal schermpje. Nog een positie naar rechts staat een nummer met het bijschrift "blocked" (in het Nederlands: "geblokkeerd"): het gaat om een voorziening om pop-ups te blokkeren. Pop-ups zijn die pagina’s die automatisch worden geopend wanneer je toegang krijgt tot bepaalde sites, zo erg dat men soms wel zes of zeven vensters tegelijk open heeft staan ook al werkt men met één venster. Het gaat dan vooral om reclame of zelfreclame en kan uitermate hinderlijk zijn. De Google-taakbalk blokkeert ze automatisch.

Wanneer het echter voorkomt dat de pop-ups actief zijn (in sommige gevallen werken sites met pop-ups, bijvoorbeeld wanneer het vereist is een formulier in te vullen, wordt dit in een apart venster aangeboden), dan dient men te klikken op het woord "blocked" en de pop-ups aldus te deblokkeren, anders kan men de site in kwestie niet naar behoren in beeld krijgen.

De volgende positie is "spelling controleren". Het gaat hierbij om de spelling van webformulieren, dus niet van (bijvoorbeeld) het Word-document waarin u werkt. U kunt daarbij kiezen uit diverse talen. Vervolgens biedt een aparte knop de mogelijkheid resultaten te versturen naar Google’s eigen mailprogramma Gmail of naar Blogger. Desgewenst is hierbij ook een sms mogelijk.

Gaan we nu nog verder naar rechts, dan zien

we de punt van een marker: als we daar na een zoekopdracht op klikken, geeft hij automatisch alle plaatsen aan waar de gezochte string op de in beeld gebrachte pagina’s voorkomt, wat de gebruiker veel tijd bespaart. Onmiddellijk naast de marker staat een gestileerd dubbel pijltje. Daaronder staan de losse woorden waaruit uw laatste zoekopdracht bestond. Als u op een van die woorden klikt, worden ze aangegeven in het scherm met de resultaten.

Helemaal rechts is een knop gereserveerd voor het aanpassen van instellingen. De belangrijkste knop die zich hieronder bevindt is die van de Opties, waarmee u verscheidene functies van de toolbar-programma’s nader kunt instellen.2

Hierbij zijn we aan het eind gekomen van de bespreking van de instrumenten die door Google worden aangeboden. In de volgende les gaan we verder met andere hulpmiddelen voor vertalers.

Bibliografische verwijzingen

 

FREUD SIGMUND, Die Traumdeutung (1902),

Frankfurt am Main, Fischer Taschenbuch Verlag, 1991 (Zwölfte, unveränderte Auflage 2005) ISBN 3-596-10436-X.

FREUD SIGMUND, The Interpretation Of Dreams, translated by A. A. Brill, London, G. Allen & company, 1913.

GOOGLE, beschikbaar op het world wide web op het adres http://www.google.com/, geraadpleegd op 16 oktober 2007 (voor de nieuwste versie van de toolbar).


1 Freud 1991: 113n.
2 De vertaler, die verantwoordelijk is voor de aanpassing van de oorspronkelijke tekst van deze les aan de nieuwe versie van de toolbar, kan niet alle programma's met dezelfde deskundigheid als de auteur behandelen.



 



HomeTerugVooruit