Informacciones sobre la empresa de traducciones Logos Logos dictionary - diccionario multilingüe de Traducciones Logos Diccionario para niños Logos conjugator - conjugador multilingüe de Traducciones Logos Curso básico de lengua aymara Curso básico de lengua rapanui Curso básico de lengua quechua Logos free books - biblioteca digital de Traducciones Logos - Wordtheque Biblioteca para niños Logos Toolbars - barras de herramentas gratuitas de la Traducciones Logos anagramas crucigramas enlaces a herramentas de Traducciones Logos foro glosarios Ayuda créditos Curso de traducción Curso básico de lengua mapunzugun Software de Traducción Asistida por Ordenador de la Traducciones Logos Logos quotes - aforismos y citas celebres en todas las lenguas - Verba Volant Portal de Traducciones Multilingüe - página principal

No quiero demostrar nada, sólo quiero mostrar. Federico Fellini
 
Curso de Traducción

Presentación

ÍndiceAnteriorSiguiente

Logos ofrece a quienes visitan esta página web la posibilidad de participar en un curso interactivo de introducción a la traducción. Redactado inicialmente en italiano por un investigador de las ciencias de la traducción (haga clic en la referencia a Bruno Osimo para ver sus datos biográficos), se traduce actualmente a varios idiomas para ponerlo a disposición de usuarios del mundo entero.
El curso se dirige principalmente a aquellas personas que han seguido o siguen estudios de idiomas y que desean obtener formación específica en el campo de la traducción
El objetivo del curso es ofrecer instrucciones generales sobre la traducción, con independencia del tipo que se realice o desee realizar. Intenta satisfacer las necesidades concretas de quienes traducen de manera profesional o por razones académicas y cuenta con el aporte de bibliografía especializada.
Como ya se ha dicho, el curso es interactivo, y al final de cada sección se presentan varios ejercicios. Es totalmente gratuito, aunque requiere subscripción, y naturalmente quienes lo sigan podrán realizar los ejercicios indicados y avanzar según el proceso formativo trazado, acumularán reconocimientos por su labor y dispondrán al final de la oportunidad de ofrecer sus servicios profesionales a Logos o de asistir a los seminarios o cursos internos que organiza esta empresa.
Es posible que el índice y el número de unidades que configuran el curso se modifiquen ligeramente en el transcurso del mismo. Las unidades que aparecen en azul ya están disponibles; las demás se encuentran en proceso de producción.
Por el momento se puede acceder en línea a la primera parte en italiano, cuya versión en papel ya está impresa. La primera parte en español estará disponible en la red a lo largo de 2001 y también será posible obtener su versión impresa.
El curso es una tarea en proceso de evolución, por lo que serán bienvenidos todos los comentarios o sugerencias que deseen hacerse, que pueden enviarse a bruno.osimo@logos.net